WordPress 5.9.1 – Actualización de mantemento

Xa está dispoñible WordPress 5.9.1!

Esta actualización de mantemento inclúe a corrección de 82 erros tanto no núcleo como no editor de bloques.

WordPress 5.9.1 é unha actualización de mantemento de ciclo curto. A seguinte actualización maior será a versión 6.0.

Podes descargar WordPress 5.9.1 desde WordPress.org, ou visitar o teu Escritorio → Actualizacións e facer clic en «Actualizar agora».

Se tes sitios compatibles con actualizacións automáticas en segundo plano xa empezamos o proceso de actualización.

WordPress 5.9

Presentamos a versión 5.9, Joséphine. Chamada así en honra á aclamada cantante internacional de jazz Joséphine Baker, esta última e máis versátil versión de WordPress xa está aquí: descárgaa ou actualízaa directamente desde o teu escritorio.

Xa está aquí a edición completa do sitio

Dáche o control de todo o teu sitio, directamente na administración de WordPress.

Saúda a Twenty Twenty- Two

O primeiro tema de bloques por defecto na historia de WordPress. Isto é máis que só un novo tema por defecto. É unha nova forma de traballar cos temas para WordPress.

Os temas de bloques poñen nas túas mans unha ampla gama de opcións visuais, desde esquemas de cor e combinacións de tipos de letra, ata persoais de páxina e filtros de imaxes — Todo xunto na interface de edición do sitio. Ao realizar cambios nun lugar, podes darlle a Twenty Twenty- Two a mesma aparencia que a túa marca ou a doutras webs — Ou levar a aparencia do teu sitio noutra dirección.

Xa tes dispoñible o tema Twenty Twenty- Two. Vén instalado con WordPress 5.9 e atoparalo cos teus outros temas instalados.

Como colaborar co equipo de tradución a galego

Neste artigo vou tratar de explicar como traballar na tradución a galego, para que o traballo da xente que se inicia sexa o máis sinxelo posible.

Normativa e Coordinacion

Se queres contactar con alguén da comunidade e participar activamente na tradución ao galego. Consulta os manuais e a Guía de Tradutores ó Galego.

Que traducimos?

A web base de traballo para a tradución a galego é https://translate.wordpress.org/locale/gl/default/

Aquí traballamos sobre varios elementos a traducir:

  1. WordPress: o núcleo de WordPress.
  2. Meta: proxectos como wordcamp.org ou os foros.
  3. Apps: as aplicacións de WordPress para Android e iOS.
  4. Os plugins, ordenados polo seu uso.
  5. Os temas, ordenados polo seu uso.

Onde necesitamos máis axuda é na tradución de plugins e de temas, xa que somos moi poucos os integrantes activos do equipo de tradución.

Para traducir un plugin ou un tema temos dúas formas de facelo:

  1. Tradución na plataforma web.
  2. Tradución cunha ferramenta externa (Poedit, editor de texto como Visual Studio Code, Notepad++,…).

Tanto nun caso como noutro tes que acceder ao plugin ou ao tema que queres traducir no listado de temas:

Por exemplo, o plugin «All in One SEO Pack» está traducido a galego ao 61%, polo que é posible colaborar nesta tradución (posiblemente cando leas esta publicación este plugin xa estará traducido ao 100%). Tes que facer clic enriba da súa fila (non no nome). Este enlace lévate á tradución do propio plugin.

Aquí podes traballar en dúas zonas de tradución:

  1. O propio plugin.
  2. O readme, que é a explicación do plugin.

Primeiro tratamos de traducir o plugin e logo o readme.

Ten en conta que sempre tes que traballar no enlace que pon «trunk» e non en «release», porque as traducións de «trunk» cópianse automaticamente a «release», pero non ao revés.

Facendo clic en (1) cárgase a interface web da tradución do plugin.

As principais zonas son:

  1. Filtro avanzado.
  2. Filtro para cadenas non traducidas.
  3. Exportación de ficheiros para traducir en ferramentas externas.
  4. Importación de ficheiros traducidos con ferramentas externas.

Tradución na plataforma web

Facendo clic no enlace (2) da imaxe anterior cárgase o listado das cadeas pendentes de tradución.

Se fas dobre clic sobre a cadea a traducir (1), aparéceche a zona de tradución para esa cadea.

Nesa imaxe tes:

  1. A zona onde tes que introducir a tradución en galego da anterior cadea.
  2. O botón de gardado. A ti aparecerache como «Suggest» porque a túa tradución ten que ser aprobada por un editor.
  3. Traducións que aparecen noutras cadeas semellantes, para que che sirvan de axuda.

Cando teñas unhas cantas cadeas traducidas avisa na canle #tradutores-galego de «Slack WordPress España», pegando o enlace que che aparece no teu navegador cando fas clic no enlace «Waiting».

Un editor encargarase de revisar as traducións, de comentarche as correccións se houbera que facelas e de aprobalas se están ben.

Para iniciarte na tradución ao galego recomendámosche esta primeira forma de traducir. Se vas traducir cadeas de forma continua, probablemente a forma máis cómoda é a dunha ferramenta externa, que che explico no seguinte apartado.

Tradución cunha ferramenta externa

Unha vez que esteas familiarizado coa tradución de cadeas, o mellor que podes facer é usar unha ferramenta externa, como pode ser un programa pensado para a tradución de cadeas (Poedit) ou un editor de texto (Visual Studio Code, Notepad++,…).

O primeiro que tes que facer é descargar o ficheiro con extensión .po (Portable Object), un ficheiro de texto plano onde está toda a información para traducir.

Para descargar o ficheiro .po primeiro tes que asegurarte de que só vas descargar as cadeas que non estean traducidas: «Unstranslated»

A continuación, na parte inferior, tes que seleccionar:

  1. Tes que seleccionar só as cadeas que se corresponden co filtro anteriormente seleccionado («Untranslated»): «only matching the filter»
  2. Tes que seleccionar o formato .po.
  3. E, para descargar o ficheiro, tes que facer clic no enlace «Export».

Agora tes un ficheiro con formato .po.

Tes que traducilo co Poedit ou co editor de texto e logo subilo á plataforma web.

Para subir o ficheiro tes que facer clic no enlace «Import Translations»:

A continuación tes que facer clic no elemento «Seleccionar archivo» e logo no botón «Import».

Agora as cadeas quedarán subidas á plataforma e só terás que avisar na canle #tradutores-galego de «Slack WordPress España», pegando o enlace que che aparece no teu navegador cando fas clic no enlace «Waiting».

Un editor encargarase de revisar as traducións, de comentarche as correccións se houbera que facelas e de aprobalas se están ben.

Cómo unirse ao Slack de WordPress Galicia

A comunidade de  WordPress en España usa  Slack para toda a comunicación interna. Grazas a esta ferramenta, os equipos de Traducións,  Core, Meetups ou WordCamps pódense coordinar dunha maneira áxil e colaborativa. Aproveitando a súa experiencia e  xenerosidade , durante a WordCamp Pontevedra ( A primeira #WordCamp en Galicia!) creamos unha canle para coordinar a tradución ao galego de WordPress.

O acceso é libre e de balde; para iso seguiremos os seguintes pasos (tal e como nos explican en WordPress España):

  1. Ter unha conta nos foros de soporte de  WordPress.org. Se non a tes pódela rexistrar aquí.
  2. Ao ter unha conta de  WordPress.org, automáticamente teras un enderezo electrónico do estilo usuario@chat.wordpress.org no teu perfil.
  3. Rexistra a conta en  Slack a través desta ligazón introducindo o teu nome de usuario de  WordPress.org.
  4. Inicia sesión en  wpes.slack.com e instala as apps en todos os teus dispositivos.
  5. Vémonos no Slack!

Se o precisas, aquí tes máis información sobre Como colaborar co equipo de tradución a galego

Lembra: O  SLACK NON É PARA SOPORTE, todo o relacionado con soporte realízase nos foros da comunidade (en español, polo momento non temos soporte en galego)

WordPress 3.5.2 está dispoñible e 100% en galego!

Logo WP en galego 100%

WordPress 3.5.2 está dispoñible e 100% en galego!

Con todo, isto non acaba aquí. Poden existir erros na tradución que debemos ir corrixindo. Ademais, a versión 3.6 está en desenvolvemento (xa na fase beta4) e poden aparecer novas liñas para traducir. Tamén temos outros proxectos relacionados con WordPress que necesitan ser traducidos. Rexístrate e colabora connosco!

A 3.5.2 é a segunda versión de mantemento da 3.5, na que se corrixiron 12 bugs. Tamén é unha versión de seguranza para todas as versión antigas de WordPress. Para ver unha lista completa de cambios podedes consultar o anuncio oficial (en inglés).

As correccións máis destacables son as seguintes:

  • Bloqueo de ataques de peticións falsas dende o servidor, que poderían permitir a un atacante ter acceso a unha web.
  • Desactiva que os perfís de Colaborador poidan publicar entradas ou que se cambie a autoría de entradas.
  • Actualizouse a libraría externa de SWFUPLOAD para solucionar vulnerabilidades XSS, realmente perigosas.
  • Engade protección contra ataques de denegación de servizo (DDOS) que podería estar afectando a entradas protexidas por contrasinal.
  • Actualizouse a libraría externa do editor TINYMCE para solucionar unha vulnerabilidade XSS.
  • Unha boa cantidade adicional de solucións a XSS.
  • Agora non se permite a visualización da ruta completa a un ficheiro cando hai un erro a carga do mesmo.

Descarga xa a versión 3.5.2 ou, desde o menú de administración do teu sitio, visita Panel → Actualizacións.

WordPress 3.5.1 dispoñible e 100% en galego

Logo WP en galego 100%

WordPress 3.5.1 está dispoñible e 100% en galego!

Con todo, isto non acaba aquí. Poden existir erros na tradución que debemos ir corrixindo. Ademais, a versión 3.6 está en desenvolvemento e poden aparecer novas liñas para traducir. Tamén temos outros proxectos relacionados con WordPress que necesitan ser traducidos. Rexístrate e colabora connosco!

A 3.5.1 é a primeira versión de mantemento da 3.5, na que se corrixiron 37 bugs. Tamén é unha versión de seguranza para todas as versión antigas de WordPress. Para ver unha lista completa de cambios podedes consultar a lista de tickets e o changelog (en inglés).

As correccións máis destacables son as seguintes:

  • Editor: Evitar que certos elementos HTML sexan eliminados ou modificados en casos excepcionais.
  • Multimedia: Corrixir problemas menores de fluxo de traballo e compatibilidade no xestor de novos elementos multimedia.
  • Redes: Propor as regras de sobreescritura axeitadas ao crear unha nova rede.
  • Evitar que nas publicacións programadas desapareza código HTML, como o dos vídeos incorporados.
  • Solucionar algúns erros de configuración que poden causar erros de JavaScript na área de administración do WordPress.
  • Eliminar algúns avisos que poden aparecer cando un plugin fai un mal uso da base de datos ou das APIs do usuario.

Ademais, un erro que afecta a servidores Windows rodando o IIS pode impedir a actualización de 3.5 a 3.5.1. Se recibes o erro “O directorio de destino para o streaming de ficheiros non existe ou non se pode escribir nel”, terás que seguir os pasos descritos no Codex (en inglés).

O WordPress 3.5.1 tamén aborda as seguintes cuestións de seguranza:

  • Unha vulnerabilidade do lado do servidor permite falsificacións e varrido de portos remotos usando pingbacks. Esta vulnerabilidade, que podería ser usada para expoñer información e comprometer un sitio web, afecta a todas as versións anteriores de WordPress. O problema foi corrixido polo equipo de seguranza de WordPress. Queremos agradecer aos investigadores de seguranza Gennady Kovshenin e Ryan Dewhurst as revisión do traballo dos desenvolvedores.
  • Dous casos de cross-site scripting vía códigos de acceso e contidos de artigos. Estes problemas foron descubertos por Jon Caverna do equipo de seguranza de WordPress.
  • Unha vulnerabilidade de cross-site scripting na biblioteca externa Plupload. Agradecemos ao equipo Moxiecode que traballaran coa xente de WordPress para liberar Plupload 1.5.5 e resolver este problema.

Descarga xa a versión 3.5.1 ou, desde o menú de administración do teu sitio, visita Panel → Actualizacións.

WordPress 3.5 dispoñible en galego

Xa temos connosco a versión 3.5 do WordPress en galego. O nome de código desta versión é “Elvin”, en honra do mítico baterista Elvin Jones.

A lista pormenorizada de novidades pode ser consultada aquí. O máis destacado é isto:

Novo xestor multimedia

  • Un xestor redeseñado, máis sinxelo e intuitivo.
  • Creación de galerías máis rápida con reordenación das imaxes polo método de arrastar e soltar.
  • Inserción de varias imaxes dunha soa vez, con Shift/Ctrl+clic.

 

Novo tema predeterminado – Twenty Twelve

  • Simple, flexible e elegante.
  • Deseñado de raíz para dispositivos móbiles.
  • Integración do tipo de letra Open Sans.
  • Usa as máis recentes funcionalidades de temas.

 

Melloras no panel

  • Nova páxina de benvida.
  • Preparado para dispositivos Retina (HiDPI)
  • O xestor de ligazóns pasa a desaparecer nas novas instalacións.
  • Mellor acessibilidade nos lectores de pantalla, dispositivos sensibles ao toque e atallos de teclado.
  • Refinamento das páxinas de administración, incluíndo un novo selector de cores.

 

Nota do equipo de tradución

Aínda temos pendentes as traducións dos menús de administración e de administración de rede (premendo nestas ligazóns podedes entrar para velas e participar neste traballo colaborativo). Agradecemos as vosas achegas, que se poden facer en todo momento desde a plataforma GlotPress, só precisades estar rexistrados cun nome de usuário en WordPress.org.

Para resolver dúbidas ou comunicarnos calquera erro de tradución que atopedes, podedes contactar connosco desde a sección “Colabora” do menú desta páxina.

WordPress 3.2 dispoñible en galego

Adaptación do comunicado orixinal, en inglés, de Matt Mullenweg.

Comprácenos anunciar que o WordPress 3.2 está a disposición de todo o mundo, ben sexa como unha actualización no panel ou como unha descarga en gl.WordPress.org. A versión 3.2 é o noso décimo quinto grande lanzamento de WordPress e chega exactamente catro meses despois da versión 3.1 (que casualmente superou a marca de 15 millóns de descargas esta mesma mañá), o que reflicte a crecente velocidade de desenvolvemento na comunidade WordPress e a nosa dedicación para poñer melloras nas vosas mans tan axiña como é posible. Desta volta dedicamos este lanzamento ao notable compositor e pianista George Gershwin.

A ver­sión 3.2 pre­cisa do PHP 5.2.4 e do MySQL 5.0. Se non sabes onde atopar esa infor­ma­ción no teu ser­vizo de alo­xa­mento, non te pre­o­cupes. Podes des­cu­brir se estás preparado para a versión 3.2 co plu­gin Health Check. No teu pa­nel de Word­Press, visita “Plu­gins → Engadir novo” e busca por “Health Check” (nor­mal­mente é o pri­meiro resul­tado). Ins­tala e activa o plu­gin, que logo che dirá se neces­itas actualizar.

O obxectivo para este lanzamento foi fazer o WordPress máis rápido e lixeiro. O primeiro que notarás cando inicies unha sesión na versión 3.2 é un renovado deseño do panel que reduce o tamaño da tipografía, do deseño e do código por detrás da administración. Se estás a comezar un novo blogue, tamén apreciarás o novo tema Twenty Eleven, desenvolvido por completo en HTML5, cumplíndose así o noso plan de reemplazar o tema predeterminado todos os anos. Empeza a escribir o teu primeiro artigo no noso renovado editor de artigos e aventúrate a premer o botón de pantalla completa da barra de ferramentas de edición, para entrares na nova escritura libre de distraccións ou modo zen, a miña característica preferida deste lanzamento. Todos os widgets, menús, botóns, e elementos do entorno ocúltanse para deixar que compoñas e edites o que pensas nun ambiente completamente limpo e propicio para escribires. E tamén, cando achegues o punteiro á parte superior da pantalla, os teus atallos máis usados estarán aí, onde os necesitas.

Baixo a capa existen numerosas melloras. Nada menos que a racionalización, facilitada polo plano que anunciamos previamente, no que se plantexaba retirar o soporte ao PHP4, ás versións antigas de MySQL e a navegadores antigos como IE6. Isto permitiunos sacar proveito de máis recursos fornecidos polas novas tecnoloxías. A barra de administración posúe algúns atallos máis para as funcións usadas con maior frecuencia. Na pantalla de moderación de comentarios, o novo recurso de aprobar e responder axiliza a xestión de conversas. Así mesmo, notarás que agora só actualizamos os ficheiros que sufriron cambios en cada novo lanzamento, en vez de actualizar cada un dos ficheiros da túa instalación de WordPress, o que fai que as actualizacións sexan significativamente máis rápidas. Tamén hai algunhas características divertidas nos temas, que se poden ver en Twenty Eleven, como por exemplo, a posibilidade de ter varias imaxes de cabezallo rotativas para poñer en destaque todas as túas fotos favoritas.

E aínda hai máis cousas, como as nosas novas liberdades e pantallas de créditos (enlazadas desde o pé de páxina do teu panel). Para coñecer o resto da historia, olla a páxina do Codex para a versión 3.2 ou o Trac milestone (marco miliario) que inclúe os máis de 400 tickets pechados neste lanzamento.

Un esforzo da comunidade

Agora por fin temos unha páxina de créditos dentro do propio WordPress (que aínda terá unha chamante revisión que chegará na versión 3.3). Aínda así, para a posteridade, imos dar unha salva de palmas a esta refinada xente que contribuíu á versión 3.2:

Aaron Brazell, Aaron Campbell, Aaron Jorbin, Adam Harley, Alex Concha, ampt, Andrew Nacin, Andrew Ozz, andrewryno, andy, Austin Matzko, BenChapman, Ben Dunkle, bluntelk, Boone Gorges, Brandon Allen, Brandon Burke, Caspie, cfinke, charlesclarkson, chexee, coffee2code, Cristi Burcă, daniloercoli, Daryl Koopersmith, David Cowgill, David Trower, demetris, Devin Reams, Dion Hulse, dllh, Dominik Schilling, Doug Provencio, dvwallin, Dylan Kuhn, Eric Mann, fabifott, Franklin Tse, Frumph, garyc40, Glenn Ansley, guyn, hakre, hebbet, Helen Hou-Sandi, hew, holizz, Ian Stewart, Jacob Gillespie, Jane Wells, Jayjdk, Jeff Farthing, Joachim Kudish, joelhardi, John Blackbourn, John Ford, John James Jacoby, JohnONolan, Jon Cave, joostdevalk, Jorge Bernal, Joseph Scott, Justin Sternberg, Justin Tadlock, kevinB, Knut Sparhell, kovshenin, Kuraishi, Lance Willett, linuxologos, lloydbudd, Luc De Brouwer, marcis20, Mark Jaquith, Mark McWilliams, Martin Lormes, Matías Ventura, Matt Martz, Matt Thomas, MattyRob, mcepl, mdawaffe, Michael Fields, MichaelH, michaeltyson, Mike Schroder, Milan Dinić, mintindeed, mitchoyoshitaka, Mohammad Jangda, mrroundhill, natecook, nathanrice, Niall Kennedy, Nick Bohle, Nikolay Bachiyski, nuxwin, Otto, pavelevap, pete.mall, Peter Westwood, Prasath Nadarajah, Ptah Dunbar, Rafael Poveda, Rahe, Ramiy, Rasheed Bydousi, Reuben Gunday, Robert Chapin, Ron Rennick, Ross Hanney, Ryan Boren, Ryan Imel, Safirul Alredha, Samir Shah, saracannon, sbressler, Sergey Biryukov, shakenstirred, Sidney Harrell, Simon Prosser, sorich87, szadok, tetele, tigertech, trepmal, Utkarsh Kukreti, valentinas, webduo, Xavier Borderie, Yoav Farhi, Ze Fontainhas, and ziofix.

Un esforzo máis: o da comunidade de tradutores

Wordpress 3.1.3 en galego

Neste lanzamento de WordPress temos a tradución ao galego no 100%, tanto para o núcleo como para os temas predeterminados e o módulo MultiSite. Desde a comunidade, como sempre, pedímosche a túa axuda para termos un WorPress mellor, cunha tradución de calidade. Dediquemos outra salva de palmas aos membros do grupo de localización de WordPress ao galego e aos que fixeron a súa achega a través do GlotPress.

Extra: Nos seus perfís de WordPress.org, máis de 20.000 persoas xa dixeron que fan a súa vida desde WordPress. Es ti unha destas persoas? Non esquezas empregar un minuto na nosa pescuda.