Primeira reunión do equipo de tradución WordPress Galicia. Únete a nos.


Pontevedra WordCamp rematou, dous días de formación e comunidade, noraboa a organización, patrocinadores e voluntarios. Aproveitando a Mesa de Traducións do Contributor Day, da primeira WordCamp de Galicia, fixemos a primeira reunión de tradución de WordPress o galego, Que mellor momento que este!!

O rematar fixemos foto de grupo, non estamos todos, alguns tiveron que sair un pouco antes. (Prometemos tentar facela antes, na próxima reunión)

Primeira reunión do equipo de tradución WordPress Galicia. Únete a nos.

Nesta primeira reunion,asistiron: Carlos Macías, Carlos Longarela, Daniel Ledo, Lhosca Arias, Manuel Lois, María Fosado, María Sierra, Antón Méixome, María Saez, Óscar Aguado, Óscar Abad, Antonio Sangiao, Pilar Mera e eu mesmo, que xa me olvidaba, (Víctor Quesada).

Agradecer a organización do WordCamp Pontevedra a sua colaboración e a todos os que se acercaron a mesa para contribuir de forma totalmente voluntaria para garantir que esta plataforma e o maior número dos seus plugins e temas esté dispoñible para todos en galego.

Coa tua axuda, aspiramos a crear un equipo ainda maior, para axudar a crecer e mellorar, a biblioteca de recursos en galego para WordPress.

Como coordinador xeral da tradución o galego, agradecer a todos, a participación, enerxía e  entusiasmo amosados, e invitarvos a manternos en contacto para continuar avanzando nesta labor.

Algunha vez viches un  plugin en inglés ou español, e gustaríache telo en galego?

Se queres contactar con alguén da comunidade e participar activamente na tradución ao galego? ou avisar dalgunha tradución? Únete ao noso Slack seguindo estas indicacions, ou usa o noso formulario de contacto. E empezarás a formar parte do presente e futuro de WordPress.

4 respostas a

  1. […] dunha maneira áxil e colaborativa. Aproveitando a súa experiencia e  xenerosidade , durante a WordCamp Pontevedra ( A primeira #WordCamp en Galicia!) creamos unha canle para coordinar a tradución ao galego de […]

Deixa unha resposta